Sunday, July 5, 2009

Let's Learn Some Bahasa Sarawak Part I

Useful guide for non-Sarawakians to prevent you from confusing and embarrassing yourself in Sarawak. And also for Sarawakians who are not fluent in Bahasa Sarawak.

First there's BM baku (original and official, e.g. Adakah anda lelaki?), then there's Bahasa Sarawak slang (e.g. Kawu miak laki ka?). A few terms in BM baku brings completely different meanings in Bahasa Sarawak/Bhs Swk. Let's learn them. But first the basics:

Pronouns:
Aku
- Aku, me,

Kawu - Kau, you,
Ko - Engkau, you,
Kamek - Saya, me, (used affectionately)
Kitak - Anda, you,
(used affectionately)
Sidak - Mereka, they,
他们

Now let's move on to the meanings of a baku word here in Sarawak:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Padah (also pronounced as madah)
BM baku: Consequences
"Padah mendera anak"
meaning: "The consequences of child abuse"

Bhs Swk: Say, tell
"Apa dipadah kawu ya?" meaning: "What are you saying?"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kelakar
BM baku: Funny, hilarious
"Cerita Mr. Bean baru itu tidak kelakar langsung" meaning: "The new Mr. Bean movie sucks"

Bhs Swk: Speak, converse
"Kawu dah kelakar ngan Boss tek ka?" meaning: "Have you spoken to the Boss?"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tangga (also pronounced as nangga)
BM baku: Stairs, ladder
"Dia ditimpa tangga" meaning: "The ladder fell onto him"

Bhs Swk: Watch, look, see
"Mok tangga cita Transformers sik?" meaning: "Wanna watch Transformers?"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kenak (corruption of the word kena)
BM baku: hit, apply to
"Tembakan noob itu terkena rakannya" meaning: "The noob's shot hit her teammate"

Bhs Swk: Why
"Kenak ko mok tauk?" meaning: "Why you wanna know?"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tikam
BM baku: Stab
"Dia mati ditikam di dalam tasik" meaning: "He died after being stabbed in the lake"

Bhs Swk: Throw
"Nya mati ditikam ke dalam tasik" meaning: "He died after being thrown into the lake"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Berekot (corruption of the word berikut)
BM baku: Follow, the following
"Tolong jawab soalan yang berikut" meaning: "Please answer the following questions"

Bhs Swk: Run
"Leput aku eh, lamak sik berekot DX" meaning: "I'm exhausted, long time didn't run DX"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
End of Lesson 1

5 comments:

Anonymous said...

Nice one aku dah 2 thn kat miri pon x tau pon bhs sarawak huhu

アンジェリーン said...

As soon as i read it i will forget about it... it's a miracle if i can even catch a sentence when u speak with full speed in slang...100% gagal if siting for exam now... all these year my bm is for exam purpose hehehe~ so as soon as I'm done with its sayonara bm... and i see it as good enough that i can still watch tv3 8pm news and read the subtitle below when watching classic indian movie....

Angelique d'Angoulême said...

omg.. do you really have to get this thing on?? hahaha
I onyl can speak a bit nia.. sigh

Michelle Thye said...

so complicated!hahahhaha.sometimes even BM i also cant really catch what are you talking about.hahha

Ellen Ween said...

cool~